Ich habe die Übersetzung des irriterenden Text von Judith Butler unkommnentiert geteilt. Wohl dachte ich, dass Judith Butlers schuldvertauschende Gedanken zum Anschlag der Hamas auf Israel selbst für das Hauptproblem sprechen, dass die Linke seit langem kennzeichnet, nämlich weiter in ihren "eigenbildeten Gewändern" herumzugeistern. Die wohl beste Kritik erschien vor wenigen Tagen Von Thomas E. Schmidt in der ZEIT: https://www.zeit.de/kultur/2023-10/judith-butler-israel-hamas-linke-intellektuelle
Übersetzung
20 - 19 Oktober 2023
Der Kompass der Trauer
Judith Butler schreibt über Gewalt und die Verurteilung von Gewalt
Es sind Angelegenheiten, die am dringendsten diskutiert werden müssen, dringendsten diskutiert werden müssen, die in den jetzt verfügbaren Rahmenbedingungen schwer zu diskutieren sind. Obwohl man direkt zur Sache gehen möchte, stößt man an die Grenzen eines Rahmens, der es fast unmöglich macht, zu sagen, was man zu sagen hat. Ich möchte über die Gewalt, die gegenwärtige Gewalt, die Geschichte der Gewalt und ihre vielen Formen sprechen. Aber wenn man Gewalt dokumentieren will, was bedeutet, dass man die massiven Bombardierungen und Tötungen in Israel durch die Hamas als Teil dieser Geschichte versteht, kann man der „Verwandlung“ oder „Kontextualisierung“ vorgeworfen werden. Wir müssen verurteilen oder zustimmen, und das macht Sinn, aber ist das alles, was von uns ethisch gefordert wird? In der Tat verurteile ich ohne Einschränkung die Gewalt, die die Hamas begangen hat. Dies war ein erschreckendes und abstoßendes Massaker. Das war meine primäre Reaktion, und sie anderträgt. Aber es gibt auch andere Reaktionen.
Fast sofort wollen die Leute wissen, auf welcher Seite du dich befängst, und offensichtlich ist die einzige mögliche Antwort auf solche Tötungen eine eindeutige Verurteilung. Aber warum denken wir manchmal, dass die Frage, ob wir die richtige Sprache verwenden oder ob wir ein gutes Verständnis der historischen Situation haben, einer starken moralischen Verurteilung im Wege stehen würde? Ist es wirklich relativiert zu fragen, was genau wir verurteilen, was die Reichweite dieser Verurteilung sein sollte und wie wir am besten die politische Bildung oder Formationen beschreiben, die wir ablehnen? Es wäre seltsam, sich etwas zu widersetzen, ohne es zu verstehen oder ohne es gut zu beschreiben. Es wäre besonders seltsam zu glauben, dass die Verurteilung eine Weigerung erfordert, zu verstehen, aus Angst, dass Wissen nur einer Relativierungsfunktion dienen und unsere Fähigkeit zu beurteilen untergraben kann. Und was, wenn es moralisch zwingend notwendig ist, unsere Verurteilung auf Verbrechen auszudehnen, die genauso entsetzlich sind wie die, die wiederholt von den Medien im Vordergrund gedeutet werden? Wann und wo beginnt und endet unsere Verurteilung? Brauchen wir keine kritische und informierte Einschätzung der Situation, um die moralische und politische Verurteilung zu begleiten, ohne zu befürchten, dass wir in den Augen anderer zu einem moralischen Versagen, das an scheußlichen Verbrechen mitschuldig sind, machen wird?
Es gibt diejenigen, die die Geschichte der israelischen Gewalt in der Region nutzen, um die Hamas zu entlasten, aber sie verwenden eine korrupte Form moralischer Argumentation, um dieses Ziel zu erreichen. Um es klar zu sagen, die israelische Gewalt gegen Palästinenser ist überwältigend: unerbittliche Bombardierungen, die Tötung von Menschen in jedem Alter in ihren Häusern und auf der Straße, Folter in ihren Gefängnissen, Hungertechniken in Gaza und die Enteignung von Häusern. Und diese Gewalt, in ihren vielen Formen, wird gegen ein Volk geführt, das Apartheid-Regeln, Kolonialherrschaft und Staatenlosigkeit unterliegt. Wenn jedoch das Harvard Palestine Solidarity Committee eine Erklärung abgibt, in der behauptet wird, dass "das Apartheid-Regime das einzige ist, das für die tödlichen Angriffe der Hamas auf israelische Ziele verantwortlich ist", macht es einen Fehler. Es ist falsch, die Verantwortung auf diese Weise zu verteilen, und nichts sollte die Hamas von der Verantwortung für die abscheulichen Morde, die sie verübt haben, entlasten. Gleichzeitig verdienen es diese Gruppe und ihre Mitglieder nicht, auf die schwarze Liste gesetzt oder bedroht zu werden. Sie haben sicherlich Recht, wenn sie auf die Geschichte der Gewalt in der Region hinweisen: "Von systematistischen Landbeschlagnahmen zu routinemäßigen Luftangriffen, willkürlichen Festnahmen an militärischen Kontrollpunkten und erzwungenen Familientrennungen zu gezielten Tötungen wurden die Palästinenser gezwungen, in einem Zustand des Todes zu leben, sowohl langsam als auch plötzlich."
Dies ist eine genaue Beschreibung, und es muss gesagt werden, aber es bedeutet nicht, dass die Gewalt der Hamas nur israelische Gewalt mit einem anderen Namen ist. Es stimmt, dass wir ein gewisses Verständnis dafür entwickeln sollten, warum Gruppen wie die Hamas angesichts der gebrochenen Versprechen von Oslo und des "Staates des Todes, sowohl langsam als auch plötzlich", die die gelebte Existenz vieler unter Besatzung lebenden Palästinensern beschreibt, sei es die ständige Überwachung und Drohung der Verwaltungshaft ohne ordentliches Verfahren oder die Intensivierung von Nahrungsmitteln, die die Nahrungsverweigerung des Gazastreifens bestreitet. Wir gewinnen jedoch keine moralische oder politische Rechtfertigung für das Handeln der Hamas durch ihren Verweis auf ihre Geschichte. Wenn wir gebeten werden, die palästinensische Gewalt als Fortsetzung der israelischen Gewalt zu verstehen, wie es uns das Harvard Palestine Solidarity Committee fordert, dann gibt es nur eine Quelle moralischer Schuld, und selbst Palästinenser besitzen ihre Gewalttaten nicht als ihre eigenen. Das ist keine Möglichkeit, die Autonomie palästinensischens Handelns anzuerkennen. Die Notwendigkeit, das Verständnis der allgegenwärtigen und unerbittlichen Gewalt des israelischen Staates von jeder Rechtfertigung der Gewalt zu trennen, ist entscheidend, wenn wir überlegen wollen, welche anderen Wege es gibt, die Kolonialherrschaft abzuwerfen, willkürliche Verhaftungen und Folter in israelischen Gefängnissen zu stoppen und die Belagerung von Gaza zu beenden, wo Wasser und Nahrung von der Nation rationiert werden. Mit anderen Worten, die Frage, welche Welt für alle Bewohner dieser Region noch möglich ist, hängt von Möglichkeiten ab, die siedler-koloniale Herrschaft zu beenden. Die Hamas hat eine erschreckende und entsetzliche Antwort auf diese Frage, aber es gibt viele andere. Wenn es uns jedoch verboten ist, uns auf die „Besatzung“ zu beziehen (die Teil des zeitgenössischen deutschen Denkverbots ist), wenn wir nicht einmal die Debatte darüber führen können, ob die israelische Militärherrschaft der Region Rassen-Apartheid oder Kolonialismus ist, dann haben wir keine Hoffnung, die Vergangenheit, die Gegenwart oder die Zukunft zu verstehen. So viele Menschen, die das Gemeben über die Medien beobachten, fühlen sich so hoffnungslos. Aber ein Grund, warum sie hoffnungslos sind, ist genau, dass sie über die Medien zuschauen und in der sensationellen und vergänglichen Welt der hoffnungslosen moralischen Empörung leben. Eine andere politische Moral braucht Zeit, eine geduldige und mutige Art zu lernen und zu benennen, damit wir die moralische Verurteilung mit moralischer Vision begleiten können.
Ich bin gegen die Gewalt, die die Hamas angetan hat, und habe kein Alibi zu bieten. Wenn ich das sage, mache ich eine moralische und politische Position deutlich. Ich rüde nicht, wenn ich darüber nachdenke, was diese Verurteilung voraussetzt und impliziert. Jeder, der sich mir in dieser Verurteilung anschließt, möchte vielleicht fragen, ob moralische Verurteilung auf einem Verständnis dessen basieren sollte, was dagegen ist. Man könnte sagen, nein, ich brauche nichts über Palästina oder Hamas zu wissen, um zu wissen, dass das, was sie getan haben, falsch ist, und es zu verurteilen. Und wenn man dort aufhört und sich auf zeitgenössische Mediendarstellungen stützt, ohne jemals zu fragen, ob sie tatsächlich Recht und nützlich sind, ob sie die Geschichten erzählen lassen, dann akzeptiert man eine gewisse Ignoranz und Vertrauen in den vorgestellten Rahmen. Schließlich sind wir alle beschäftigt, und wir können nicht alle Historiker oder Soziologen sein. Das ist eine mögliche Art zu denken und zu leben, und gut gemeinte Menschen leben auf diese Weise. Aber zu welchem Preis?
Was wäre, wenn unsere Moral und unsere Politik nicht mit dem Akt der Verurteilung enden würden? Was wäre, wenn wir darauf bestehen würden, zu fragen, welche Lebensform die Region von Gewalt wie dieser befreien würde? Was wäre, wenn wir nicht nur wantonische Verbrechen verurteilen, sondern auch eine Zukunft schaffen wollten, in der die Gewalt dieser Art zu Ende ging? Das ist ein normatives Streben, das über eine momentane Verurteilung hinausgeht. Um dies zu erreichen, müssen wir die Geschichte der Situation kennen, das Wachstum der Hamas als militante Gruppe in der Verwüstung des Post-Oslo-Moment für diejenigen in Gaza, denen die Versprechen der Selbstüberigung nie gut gemacht wurden; die Bildung anderer Gruppen von Palästinensern mit anderen Taktiken und Zielen; und die Geschichte des palästinensischen Volkes und deren Streben nach dem politischen Recht auf Freiheit und Unabhängigkeit des palästinensischen Volkeskarzianische Gewalt. Dann könnten wir Teil des Kampfes um ein freies Palästina sein, in dem die Hamas aufgelöst oder von Gruppen mit gewaltlosen Lebensbestrebungen ersetzt würde.
Für diejenigen, deren moralische Position allein auf Verurteilung beschränkt ist, ist das Verständnis der Situation nicht das Ziel. Moralische Empörung dieser Art ist wohl sowohl anti-intellektuell als auch präsentistisch. Doch Empörung könnte eine Person auch zu den Geschichtsbüchern treiben, um herauszufinden, wie Ereignisse wie diese passieren könnten und ob sich die Bedingungen so ändern könnten, dass eine Zukunft der Gewalt nicht alles möglich ist. Es sollte nicht so sein, dass „Kontextualisierung“ als moralisch problematische Aktivität angesehen wird, auch wenn es Formen der Kontextualisierung gibt, die verwendet werden können, um die Schuld zuzuschieben oder zu entlasten. Können wir zwischen diesen beiden Formen der Kontextualisierung unterscheiden? Nur weil einige der Meinung sind, dass die Kontextualisierung abscheulicher Gewalt von der Gewalt ablenkt oder, schlimmer noch, bedeutet das nicht, dass wir vor der Behauptung kapitulieren sollten, dass alle Formen der Kontextualisierung moralisch auf diese Weise relativieren. Wenn das Harvard Palestine Solidarity Committee behauptet, dass "das Apartheid-Regime das einzige ist, das für die Angriffe der Hamas verantwortlich ist", ist es die Aufnahme einer inakzeptablen Version der moralischen Rechenschaftspflicht. Es scheint, dass wir etwas Geschichte lernen müssen, um zu verstehen, wie ein Ereignis entstanden ist oder welche Bedeutung es hat. Das bedeutet, dass wir die Linse über den entsetzlichen gegenwärtigen Moment hinaus erweitern müssen, ohne ihr Entsetzen zu leugnen, während wir uns gleichzeitig weigern, diesen Horror all den Horror darstellen zu lassen, den es zu repräsentieren, zu wissen und zu widersetzen. Die zeitgenössischen Medien beschreiben zum größten Teil nicht die Schrecken, die das palästinensische Volk seit Jahrzehnten in Form von Bombenanschlägen, willkürlichen Angriffen, Verhaftungen und Tötungen erlebt hat. Wenn die Schrecken der letzten Tage eine größere moralische Bedeutung für die Medien annehmen als die Schrecken der letzten siebzig Jahre, dann droht die moralische Reaktion des Augenblicks ein Verständnis für die radikalen Ungerechtigkeiten zu verdunkeln, die von besetztem Palästina und gewaltsam vertriebenen Palästinensern erduldet werden - sowie die humanitäre Katastrophe und den Verlust von Menschenleben, die in diesem Moment in Gaza geschehen.
Einige befürchten zu Recht, dass jede Kontextualisierung der von der Hamas begangenen Gewalttaten verwendet wird, um die Hamas zu entlasten, oder dass die Kontextualisierung die Aufmerksamkeit vom Schrecken des, was sie getan haben, abschrecken wird. Aber was, wenn es der Horror selbst ist, der uns zur Kontextualisierung führt? Wo fängt dieser Horror an, und wo hört er auf? Wenn die Presse von einem "Krieg" zwischen Hamas und Israel spricht, bietet sie einen Rahmen, um die Situation zu verstehen. Sie hat die Situation im Voraus begriffen. Wenn Gaza als Besatzung verstanden wird, oder wenn es als "Freiluftgefängnis" bezeichnet wird, dann wird eine andere Interpretation vermittelt. Es scheint eine Beschreibung zu sein, aber die Sprache verengt oder erleichtert, was wir sagen können, wie wir beschreiben können und was bekannt sein kann. Ja, die Sprache kann beschreiben, aber sie gewinnt die Macht, dies nur zu tun, wenn sie den Grenzen entspricht, die dem auferlegt werden, was zu sagen ist. Wenn entschieden wird, dass wir nicht wissen müssen, wie viele palästinensische Kinder und Jugendliche in diesem Jahr sowohl im Westjordanland als auch in Gaza getötet wurden, oder in den Jahren der Besatzung, dass diese Informationen nicht wichtig sind, um die Angriffe auf Israel und die Tötungen von Israelis zu kennen oder zu bewerten, dann haben wir entschieden, dass wir nicht wissen, dass wir die Gewalt nicht wissen.von Palästinensern. Wir wollen nur die Geschichte der Gewalt, der Trauer und der Empörung kennen, wie sie von Israelis gelebt wird. Eine israelische Freundin, eine selbsternannte "antizionistische", schreibt online, dass sie Angst vor ihrer Familie und ihren Freunden hat, dass sie Menschen verloren hat. Und unsere Herzen sollten zu ihr gehen, wie es meins sicherlich tut. Es ist eindeutig schrecklich. Und doch gibt es keinen Moment, in dem ihre eigene Erfahrung des Grauens und des Verlustes über ihre Freunde und Familie vorstellt, das zu sein, was ein Palästinenser auf der anderen Seite fühlen könnte, oder hat sich nach den Jahren des Bombardements, der Inhaftierung und der militärischen Gewalt gefühlt? Ich bin auch ein Jude, der mit transgenerationellen Traumata im Zuge der Gräueltaten lebt, die an Menschen wie mich begangen wurden. Aber sie wurden auch gegen Leute engagiert, die nicht wie ich sind. Ich muss mich nicht mit diesem oder jenem Namen identifizieren, um die Gräueltaten zu nennen, die ich sehe. Oder zumindest, ich habe Mühe, es nicht zu tun.
Am Ende ist das Problem jedoch nicht nur ein Versagen der Empathie. Denn Empathie nimmt vor allem in einem Rahmen Gestalt an, der es ermöglicht, die Identifizierung zu erreichen, oder für eine Übersetzung zwischen der Erfahrung eines anderen und meiner eigenen. Und wenn der dominante Rahmen einige Leben für schmerzlicher hält als andere, dann folgt, dass eine Reihe von Verlusten schrecklicher ist als eine andere Reihe von Verlusten. Die Frage, deren Leben es wert ist, zu trauern, ist ein integraler Bestandteil der Frage, deren Leben es wert ist, geschätzt zu werden. Und hier eintritt Rassismus auf eine entscheidende Art und Weise. Wenn Palästinenser "Tiere" sind, wie Israels Verteidigungsminister beharrt, und wenn die Israelis jetzt "das jüdische Volk" repräsentieren, wie Biden betont (die jüdische Diaspora in Israel zusammenbrechen, wie es Reaktionäre fordern), dann sind die einzigen, die als für Trauer präsent sind, die Israelis, die jetzt ein Kriegsgesichter sind.versuchen, sie zu töten. Dies ist sicherlich nicht das erste Mal, dass eine Gruppe von Menschen, die Befreiung von kolonialen Fesseln suchen, vom Kolonisator als Tiere dargestellt wurde. Sind die Israelis „Tiere“, wenn sie töten? Diese rassistische Rahmung zeitgenössischer Gewalt rekapituliert die koloniale Opposition zwischen den „zivilisierten“ und den „Tieren“, die geschlagen oder zerstört werden müssen, um „Zivilisation“ zu bewahren. Wenn wir diesen Rahmen im Zuge der Aussprechung unserer moralischen Opposition annehmen, sind wir in eine Form von Rassismus verwickelt, die über die Äußerungen hinaus auf die Struktur des Alltags in Palästina hinausgeht. Und dafür ist sicherlich eine radikale Reparation in Ordnung.
Wenn wir der Meinung sind, dass moralische Verurteilung ein klarer, pünktlicher Akt sein muss, ohne auf irgendeinen Kontext oder Wissen zu verweisen, dann akzeptieren wir unweigerlich die Begriffe, in denen diese Verurteilung erfolgt, die Bühne, auf der die Alternativen orchestriert werden. In diesem jüngsten Kontext bedeutet die Annahme dieser Begriffe, Formen des kolonialen Rassismus zu rekapitulieren, die Teil des zu lösenden strukturellen Problems sind, das bleibende Ungerechtigkeit zu überwinden. Daher können wir es uns nicht leisten, von der Geschichte der Ungerechtigkeit im Namen der moralischen Gewißheit wegzuschauen, denn das bedeutet, weitere Ungerechtigkeiten zu riskieren, und irgendwann wird unsere Gewissheit auf diesem weniger als festen Boden ins Stocken geraten. Warum können wir moralisch abscheuliche Handlungen nicht verurteilen, ohne unsere Macht zu verlieren, zu denken, zu wissen und zu urteilen? Sicherlich können und müssen wir beides tun.
Die Gewalttaten, die wir in den Medien erleben, sind schrecklich. Und in diesem Moment erhöhter Medienaufmerksamkeit ist die Gewalt, die wir sehen, die einzige Gewalt, die wir kennen. Wiederholen: Wir haben Recht, diese Gewalt zu bedauern und unser Entsetzen auszudrücken. Ich bin seit Tagen krank im Magen. Jeder, den ich kenne, lebt in Angst vor dem, was die israelische Militärmaschine als nächstes tun wird, ob Netanjahus völkermörderische Rhetorik bei der Massentötung von Palästinensern entstehen wird. Ich frage mich, ob wir ohne Qualifikation um die in Israel verlorenen Leben sowie in Gaza versunken sein können, ohne in Debatten über Relativismus und Äquivalenz festzustecken. Vielleicht dient der breitere Kompass der Trauer einem substanzielleren Ideal der Gleichheit, eines, das die gleiche Verderblichkeit des Lebens anerkennt und zu einer Empörung führt, dass diese Leben nicht hätten verloren gehen dürfen, dass die Toten mehr Leben und gleiche Anerkennung für ihr Leben verdient haben. Wie können wir uns sogar eine zukünftige Gleichheit des Lebens vorstellen, ohne zu wissen, wie das Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten dokumentiert hat, dass israelische Streitkräfte und Siedler seit 2008 fast 3800 palästinensische Zivilisten im Westjordanland und im Gazastreifen getötet haben, noch bevor die aktuellen Aktionen begannen. Wo trauern die Welt für sie? Hunderte von palästinensischen Kindern sind gestorben, seit Israel seine "Rache"-Militäraktionen gegen die Hamas begonnen hat, und viele weitere werden in den kommenden Tagen und Wochen sterben.
Es muss unsere moralischen Positionen nicht bedrohen, um etwas Zeit zu nehmen, um etwas über die Geschichte der kolonialen Gewalt zu erfahren und die Sprache, die Erzählungen und die Rahmenbedingungen jetzt funktionieren, um zu berichten und zu erklären – und im Voraus zu interpretieren – und zu interpretieren – was in dieser Region geschieht. Diese Art von Wissen ist entscheidend, aber nicht zum Zwecke der Rationalisierung bestehender Gewalt oder zur Genehmigung weiterer Gewalt. Ihr Ziel ist es, ein wahreres Verständnis der Situation zu vermitteln, als eine unbestrittene Einrahmung der Gegenwart allein bieten kann. In der Tat könnte es weitere Positionen moralischer Opposition geben, um die, die wir bereits akzeptiert haben, zu denen hinzuzufügen, einschließlich einer Opposition gegen militärische und polizeiliche Gewalt, die das palästinensische Leben in der Region sättigt, ihnen das Recht nimmt, zu zu taumieren, ihre Empörung und Solidarität zu kennen und auszudrücken und ihren eigenen Weg in Richtung einer Zukunft der Freiheit zu finden.
Ich persönlich verteidige eine Politik der Gewaltlosigkeit, in dem Wissen, dass es unmöglich als absolutes Prinzip funktionieren kann, um bei allen Gelegenheiten angewendet zu werden. Ich behalte diese Befreiungskämpfe, die Gewaltlosigkeit praktizieren, bei, helfen, die gewaltfreie Welt zu schaffen, in der wir alle leben wollen. Ich bedauere die Gewalt unmissverständlich zugleich, während ich, wie so viele andere, Teil der Vorstellung sein und für wahre Gleichheit und Gerechtigkeit in der Region kämpfen möchte, die Art, die Gruppen wie die Hamas zum Verschwinden zwingen würde, die Besatzung zu beenden und neue Formen politischer Freiheit und Gerechtigkeit zu gedeihen. Ohne Gleichheit und Gerechtigkeit, ohne ein Ende der staatlichen Gewalt, die von einem Staat, Israel, der selbst in Gewalt gegründet wurde, ist keine Zukunft vorstellbar, keine Zukunft des wahren Friedens – nicht, das heißt "Frieden" als Euphemismus für Normalisierung, was bedeutet, Strukturen der Ungleichheit, Rechtlosigkeit und Rassismus aufrecht zu erhalten. Aber eine solche Zukunft kann nicht entstehen, ohne all die Gewalt, einschließlich der israelischen Staatsgewalt in all ihren Formen zu benennen, zu beschreiben und abzulehnen, und dies ohne Angst vor Zensur, Kriminalisierung oder böswilliger Anklage wegen Antisemitismus zu tun. Die Welt, die ich will, ist eine, die sich der Normalisierung der Kolonialherrschaft widersetzen und die palästinensische Selbstbestimmung und Freiheit unterstützen würde, eine Welt, die in der Tat die tiefsten Wünsche aller Bewohner dieser Länder verwirklichen würde, um in Freiheit, Gewaltlosigkeit, Gleichheit und Gerechtigkeit zusammenzuleben. Diese Hoffnung scheint zweifellos für viele naiv, ja unmöglich. Nichtsdestotrotz müssen einige von uns ziemlich wild daran festhalten und sich weigern zu glauben, dass die Strukturen, die jetzt existieren, für immer existieren werden. Dafür brauchen wir unsere Dichter und Träumer, die ungezähmten Narren, die Art, die sich organisieren können.
Oktober 2023