Montag, 29. Dezember 2025

Im Namen von Freiheit und Demokratie für den Iran – jetzt und für immer: Menschen sind niemandem Eigentum (## **مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند** به نام آزادی و دموکراسی برای ایران – اکنون و برای همیشه)

Menschen sind niemandem Eigentum 

Im Namen von Freiheit und Demokratie für Iran – jetzt und für immer.

deutsch / Farsi - s.u. - (wie gesungen)

https://www.youtube.com/watch?v=pHDcMjdSfg0

[Refrain]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Jeder hat sein eigenes Licht.

Dreh es so oder so herum

Niemand ist da für das, was du dir versprichst.

Wer bei sich ist, hat ein gutes Wort,

Und das zählt an jedem Ort.



[Vers]

Und trennt ihn nicht von seinen Freunden,

Und geh nicht davon aus, dass du seine Bedeutung und sein Zweck bist.

Beginne nicht seine Fähigkeiten zu verleumden.

Die Worte, die heilen, sind, wie das Leben ist.


[Refrain]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Jeder hat sein eigenes Licht.

Dreh es so oder so herum

Du besitzt ihn nicht.

Niemand ist da für das, was du dir selbst versprichst.

Wenn du bei dir bleibst, findest du das Wort,

Vor dem flieht das falsche Wesen fort.


[Vers]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Was willst du tun? Willst du ihn anketten?

Drehe es so der so herum

Wie lange wird das funktionieren? Bis das Schicksal spricht, wetten?


[Brücke]

Und niemand sagte zu dir: Sag nein?

Heute jammerst du, du befolgst nur Befehle.

Und du schreist: Vergebt mir, ich will nicht so einsam sein.

Schau, wie jung sie alle sind und wieder frei und glücklich in der Seele.


[Refrain]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Jeder hat sein eigenes Licht.

Dreh es so oder so herum.

Niemand ist da für das, was du dir versprichst.

Wer bei sich ist, hat ein gutes Wort,

Und das zählt an jedem Ort.


[Vers]

Sie sind alle frei und lieben die Freiheit,

Und sie leben ihr Leben, wie sie wollen.

Deshalb wirst du fallen – du quälst andere wegen deiner Fantasien.

Menschen sind niemandem Eigentum.

Wenn du das denkst, denkst du in Ketten.

Wie lange wird das funktionieren? Bis dein Schicksal spricht, wetten?


[Punkt]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Jeder hat sein eigenes Licht.

Dreh es so oder so herum.

Niemand ist da für das, was du dir versprichst.

Wer bei sich ist, hat ein gutes Wort,

Und das zählt an jedem Ort.


[Brücke 2]

Alle Menschen sind frei und sie möchten frei sein.

Eines Tages warst du frei – wer hat dir deine Freiheit gestohlen?

Erlebe deine Freiheit noch einmal, lass sie herein.

Die Menschen werden sich ihre Freiheit immer zurückholen.


[Punkt]

Menschen sind niemandem Eigentum 

Jeder hat sein eigenes Licht.

Dreh es so oder so herum.

Niemand ist da für das, was du dir versprichst.

Wer bei sich ist, hat ein gutes Wort,

Und das zählt an jedem Ort.


Axel Reitel, Komposition und Text  

Berlin, 29. Dezember 2025


# 🇮🇷 **Farsi‑Übersetzung (optimiert für Sinn, Rhythmus und Würde)**

https://www.youtube.com/watch?v=pHDcMjdSfg0

## **مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند**  

به نام آزادی و دموکراسی برای ایران – اکنون و برای همیشه

### **[ترانه‌سرا]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

هر کسی نورِ خودش را دارد  

از هر طرف نگاهش کنی  

هیچ‌کس برای خواسته‌های تو به دنیا نیامده  

کسی که با خودش آشتی باشد، سخنِ نیک می‌گوید  

و این در هر جایی ارزش دارد


### **[بند]**  

او را از دوستانش جدا نکن  

و فکر نکن که معنای زندگی و هدفش تو هستی  

توانایی‌هایش را کوچک نشمار  

کلماتی که درمان می‌کنند، همان حقیقتِ زندگی‌اند


### **[ترانه‌سرا]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

هر کسی نورِ خودش را دارد  

از هر طرف نگاهش کنی  

تو مالکِ او نیستی  

هیچ‌کس برای رؤیاهای تو به دنیا نیامده  

اگر با خودت بمانی، آن کلمه را پیدا می‌کنی  

که موجودِ دروغین را فراری می‌دهد


### **[بند]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

می‌خواهی چه کار کنی؟ می‌خواهی او را زنجیر کنی؟  

از هر طرف نگاهش کنی  

این تا کی دوام می‌آورد؟ تا وقتی که سرنوشت سخن بگوید، شرط می‌بندیم؟


### **[پل]**  

و هیچ‌کس به تو نگفت: «نه بگو»  

امروز ناله می‌کنی که فقط دستور اجرا می‌کردی  

و فریاد می‌زنی: ببخشید، نمی‌خواهم این‌قدر تنها باشم  

ببین چقدر جوان‌اند، آزاد و شاد در جانشان


### **[ترانه‌سرا]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

هر کسی نورِ خودش را دارد  

از هر طرف نگاهش کنی  

هیچ‌کس برای خواسته‌های تو به دنیا نیامده  

کسی که با خودش آشتی باشد، سخنِ نیک می‌گوید  

و این در هر جایی ارزش دارد


### **[بند]**  

همه آزادند و آزادی را دوست دارند  

و زندگی‌شان را همان‌طور که می‌خواهند زندگی می‌کنند  

به همین دلیل سقوط خواهی کرد – چون دیگران را برای خیال‌هایت آزار می‌دهی  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

اگر چنین فکر کنی، در زنجیر فکر می‌کنی  

این تا کی دوام می‌آورد؟ تا وقتی که سرنوشت سخن بگوید، شرط می‌بندیم؟


### **[پایان]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

هر کسی نورِ خودش را دارد  

از هر طرف نگاهش کنی  

هیچ‌کس برای خواسته‌های تو به دنیا نیامده  

کسی که با خودش آشتی باشد، سخنِ نیک می‌گوید  

و این در هر جایی ارزش دارد


### **[پل ۲]**  

همه انسان‌ها آزادند و می‌خواهند آزاد باشند  

روزی تو هم آزاد بودی – چه کسی آزادی‌ات را از تو گرفت؟  

آزادی‌ات را دوباره تجربه کن، بگذار وارد شود  

مردم همیشه آزادی‌شان را پس می‌گیرند


### **[پایان]**  

مردم ملکِ هیچ‌کس نیستند  

هر کسی نورِ خودش را دارد  

از هر طرف نگاهش کنی  

هیچ‌کس برای خواسته‌های تو به دنیا نیامده  

کسی که با خودش آشتی باشد، سخنِ نیک می‌گوید  

و این در هر جایی ارزش دارد


---

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen